“彼之砒霜,吾之甘飴。我一生以翻譯《共產黨宣言》為榮!”“這是本人新改的名字,顧名思義就是‘追望大道’。我陳望道,愿意同你們一起,追望這條救國救民的真理大道!比涨,我懷著無比崇敬的心情,觀看了影片《望道》。 電影以人名為片名,取自陳望道,但正如導演侯詠如所說:“《望道》不是一部人物傳記片,它書寫了以陳望道為代表的一代中國知識分子對理想信念的堅守,目的是讓今天的年輕人了解百年前‘同齡人’的精神狀態,從百年前的青春故事中感受到信仰的力量!彪娪安粌H以《共產黨宣言》中文全譯本首譯者陳望道篤定恒心、傳奇色彩的一生為核心,還由望道先生一個人輻射到一群人,展示了那代中國新青年追望救國救民真理大道這一坎坷曲折的過程。 雖然全片并不同于戰爭類主旋律電影,多是以文戲展現陳望道等知識分子追望真理大道的歷程,但依然讓人止不住潸然淚下,因為走心的情節、動人的地方太多了:望道先生與校長經亨頤離職,在操場與軍警對峙的學生齊唱“長亭外,古道邊,芳草碧連天……”送別恩師場景,令人動容;印刷工人楊阿龍為看到剛出生的孩子,跪求軍閥多活幾天,但當得到必須脫黨才能茍活的答案時,眼神堅定,毫不猶豫起立轉身,慷慨赴死,與此同時,他夫人雨中抱著嬰兒趕赴刑場,讓人淚流滿面;楊逢林左臂受傷,為躲避國民黨軍警抓捕,逃進新聞館,陳望道先生只身擋住軍警,緊接著,陳望道身后的門打開,屋內所有學生的左臂都流著血;解放軍終取得勝利,新中國成立,令人熱血沸騰,激動淚下。 說教式的影視只能給觀眾死板的印象,流水賬式的人物傳記總是枯燥無味的。但電影《望道》虛實結合,以史為綱,還原了精通外語的陳望道為翻譯《共產黨宣言》,在老家義烏分水塘村柴屋內,字斟句酌,并錯把墨汁當紅糖蘸了粽子吃的歷史故事。同時,生動描繪了陳望道與摯友陳獨秀、妻子蔡慕暉、學生施存統以及工人楊阿龍間友情、愛情、師生情、親情四條感情線,以出身不同階層、持有不同理念、身處不同群體的多層次視角,立體、鮮活、多樣地塑造了一群熱愛并追尋馬克思主義信仰的革命者。除了故事內容真實,引人入勝,影片在“硬件”上同樣經得起推敲。片中小到橫幅、收音機、書籍、書桌,大到《新青年》雜志社、印刷車間、廠區、禮堂、教室,都十分考究,還原度極高,年代氣息撲面而來,讓觀眾恍然穿越百年,觸摸那個特殊年代。 看這部電影之前,我對陳望道所知不多,感覺望道先生離我們很遠。但在觀影之后,我清晰了解到望老作為學者的嚴謹、作為老師的化雨春風、作為馬克思主義思想追求者的堅定,深切領會到望老翻譯《共產黨宣言》的初心,也深刻領悟到“堅持真理”這一偉大建黨精神的內涵。 高山仰止,景行行止。最后,我想再次大聲朗讀電影《望道》的宣發語:唯信仰和熱愛不可辜負! |
GMT+8, 2024-7-25 12:35